• ベストアンサー

英語No.6

institution =a building that people are sent to when they need to be looked after, for example old people or children with no parents - often used to show disapproval - often used to show disapproval つまり不満を示す時にしばしば使われる この最後の文は養護施設と関係がないような気がするのですが、どういうことですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ybnormal
  • ベストアンサー率50% (220/437)
回答No.1

Institutionという単語はそれ単体で使うことによってネガティブな意味を持たせることがあるということだと思います。 あまり良い例えではありませんが、日本でも「おまえ精神病院にいったほうがいいぞ」というところを「おまえ病院にいったほうがいいぞ」と「病院」という言葉だけを使ってネガティブな含みを持たせるのと同じことでしょう。

noname#106030
質問者

お礼

なるほど。。 納得です! 有難うございました。

関連するQ&A