外国語を話すとき、ネイティブとの発音の違いを自覚できますか?
どの外国語でもいいのですが、外国語を話す方・勉強している方にお聞きしたいです。
1)何語を話しますか?
2) 1)の外国語を話すとき、ネイティブとの発音の違いを自覚していますか?それとも、ネイティブのように話している、と思っていますか?
3) 2)の理由を教えてください。また、どんな風にそれを発見しましたか?(録音、指摘された、自分でわかる・・・など)
4)自分の発音を自覚し、良くする方法があれば教えてください。
※私はポルトガル語を勉強しています。日常的に使っていますが、ネイティブとの発音の違いがよくわかりません(自覚がありません)。
録音も試してみましたが、どこが違うのかいまいちわかりません。
ネイティブの人に聞いてみても、単語によっては「違う」というだけで、お手本を示してくれますが、具体的にどこをどう直したらいいのかがさっぱりな単語もあり・・・(;;)。
ポルトガル語を話す日本人の(他人の)、発音の良し悪しは分かります。「日本人発音だな」とか「ネイティブみたい」とか思うことはあるのですが、自分の発音がいいのか悪いのかがわからないのです。
補足
すごい!ありがとうございました。