• ベストアンサー

「全日空の航空券を買う」

「全日空の(で)航空券を買う」というのは、英語ではどうなるのでyしょうか。 I buy an airpline ticket...by ANA? from ANA? 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cowlon
  • ベストアンサー率57% (152/265)
回答No.2

I buy an ANA plane ticket. I buy a ticket with ANA. ANAの飛行機に乗るので、「I’m flying with ANA」と同じ感覚で、Withが使えます。 FromANAでも間違いではありませんが、ByANAはNGです。 現在の時制では違和感を感じます。 過去形、現在進行形か未来時制かに直したほうがいいとおもいます。 例:I bought, I will buy, I am buying ANAもANA、又はNippon Airlinesとも言います。

fuyoubana
質問者

お礼

色々教えてくださってありがとうございます。 勉強になりました。

その他の回答 (1)

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

一番簡単で普通なのは、 I buy an ANA ticket. だと思います。

fuyoubana
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A