• 締切済み

the Indian hunter について。

こんばんわ。 早速ですが、  the Indian hunter という言葉が長文に登場したのですが これは、 (1)インド人のハンター (2)インディアンを狙うハンター のどちらなのでしょうか? (1)だとは思うのですが、トレジャーハンターなどと差別化できず 判断できません。 結局は文脈次第なのでしょうか??

みんなの回答

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

「インドのハンター」とも読めますね (インドにいるハンターで、インド人とは限らない)。 文脈で判断するしかないと思います。

関連するQ&A