仮定法過去における一般動詞の否定文 ex.もし、私が彼女を愛していなければ、彼女を殺せるのに!
仮定法過去の用法において、条件節の動詞が一般動詞の否定文である場合について教えて下さい。よろしくお願いします!!
仮定法過去の条件節(現代の事実と反することを、仮定として述べる条件節)においては、動詞を過去形にする必要がありますよね。
それは、条件節の動詞がbe動詞でも、一般動詞でも同じで…。
If I were busy, I couldnot go to the restaurant.
(もし、私が忙しければ、そのレストランにはいけないだろう。)
If I had enough money, I would buy the book.
(もし、私にお金があれば、この本を買うのだが。)
というように、同様の手続きで仮定法過去にすることができます。
問題は、この二つの文の条件節を否定形にしたときなのですが、
If I were not busy, I could go to the restaurant.
(もし、私が忙しくなければ、そのレストランにいけるのだが。)
というのはよく見かける形ですが、
If I didn't have enough money, I couldn't buy the book.
(もし、私がお金をもっていなければ、その本を買えないだろう。)
というのは見たことがないように思います。
条件節の動詞が一般動詞であっても、否定形にすることは可能なのでしょうか?可能であれば、どのような方法をとればよいのでしょうか?
例えば、「もし、私が彼女を愛していなければ、彼女を殺せるのに!」
というような言い回しは、日常でもありえる気がするんですが、どうなのでしょうか?
単に、仮定法ではなく、直説法の用法として扱えばよいのでしょうか?
日常英語というよりは、文法こねくりまわしの質問になってしまうのですが、気になってしまって…。
こねくりまわしすぎて、単純な点を見落としてるかもしれませんが、ご教授いただけると幸いです。
文法的な回答は言うに及ばず、
実際の実用のあり方についての回答も歓迎いたします!!
よろしくお願いします!!
お礼
お礼が遅くなって申し訳ありません。回答の内容はすべて理解でたわけではないのですが、何度も読んで考えて見ます。 ありがとうございました。