• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:物性表の和訳がうまく出来ません。)

高強度グラス・ファイバー織物、PTFE樹脂組織による絶縁パッド用薄膜の和訳

このQ&Aのポイント
  • 高強度グラス・ファイバー織物は特別に作られたPTFE樹脂組織で半面を覆われています。
  • TF18は、絶縁パッドを製作する使用のために設計されており、化学的腐食に対する高い抵抗が必要であるところを覆います。
  • 摩滅が存在するかもしれないところや、材料が中・高温にさらされるかもしれない場合、非常によく機能します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • drmuraberg
  • ベストアンサー率71% (847/1183)
回答No.2

<精巧な訳>に拘っていることと専門用語の使い方に改善の要が有るため不自然な感じがしますが、内容的に特に間違いはありません。 個々のコメントは面倒なので、改訳です。 高強度グラスファイバー織物の片面は特別組成のPTFE樹脂システムで覆われています。 TF18は、絶縁パッド製造で使用するために設計(デザイン)されており、化学腐食に対し高い耐性が要求されるところを覆います。 TF18は更に、摩擦発生部分や材料が中高温の環境に曝される場合に高い性能を発揮します。 三行目はNo.1の方の回答を活用しました。

sabuu
質問者

お礼

ありがとうございました。 専門用語が多く、苦労していたので本当にありがたいです。

その他の回答 (1)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

下記の日本語は若干もう少し選り直す必要有りますが、 (TF18は?)片面を特別考案のPTFE樹脂システムでコーティング処理された高強度FRP TF18は高い耐化学品特性が必要とされる場面で、絶縁パッドとカバーの成型材として使用する(様に)(仕様が)設計されております。 TF18は更に、摩擦発生部分や原材料が中高温環境内に配置される際に高性能を発揮します。

sabuu
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。 自分が訳したのが自信なかったので、大変助かりました。

関連するQ&A