• 締切済み

映画「芙蓉鎮」(命名)について

この村が、映画で「芙蓉」と名づけられた由来をご存知ですか? 映画のどこかで「芙蓉」が咲いてたかどうかも・・・思い出せないです。 この村は、湖南省土族の居住する「王村鎮」で、現在は映画の影響も残り「芙蓉鎮」として看板を掲げている、ところまではわかったのですが・・・。

みんなの回答

  • shiba_005
  • ベストアンサー率78% (33/42)
回答No.3

訂正: No.2で、小説の描いた場所は王村との箇所は入力ミスでした、正しい村名は塘村鎮です。 また、同じく土俗と言ってましたが。誤りでした。訂正いたします。 ご迷惑をかけ、申し訳ないです。

lao3shi1
質問者

お礼

本当は「糖村鎮」というのですね。 ありがとうございました。

  • shiba_005
  • ベストアンサー率78% (33/42)
回答No.2

「芙蓉鎮」は同名小説の映画化されたもので、王村鎮は映画のロケ地にすぎません。 原作物語の展開場所は同じく湖南省の土族居住地にある王村。そこが昔芙蓉鎮という村名だったことから、小説に「芙蓉鎮」と名づけ、そのまま映画のタイトルになったらしいです。

回答No.1

日本語上手くないのですが、 大体の意味をご参考に。 映画中の主人公胡玉音の事を“芙蓉仙子”と呼ばれた事が由来だと思います。 胡玉音がとても綺麗で、親切で、お豆腐買いに来る人たちが行列できるくらいの人気もの。その優しさがみんなに好かれて“芙蓉仙子”と呼ばれていました。

lao3shi1
質問者

お礼

「芙蓉仙子」と呼ばれていたとは、初めて知りました。 ありがとうございました! もう少しいろいろ調べてみます。