- ベストアンサー
5W1H HowだけWhがつかないのは?
タイトル通りです。語源か違うのですか。 ご存知の方、教えてください。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
語源は同じところにあり、英語の疑問詞は hw- にさかのぼります。 (古英語) - (現代語) hwa - who hwaet - what hwar - where hwaenne - when hwy - why hwu - how hw が wh にひっくり返った理由の推測は↓ http://oshiete1.goo.ne.jp/qa5022240.html hwu は [hwu: フゥー] のように発音されていたと考えられ(というより初めから綴りと発音が合わないのは不合理なので)ますが、半子音の /w/ と母音の /u/ は音が近いので w が u に取り込まれて消滅したのです。そのためかなり早い時期から hu という綴りも見られます。 (母音の変化について関心があれば「大母音推移」で検索すれば調べられます) wood, wool など現代でも /wu/ を保持している語はたくさんありますが ooze (< wose) のように w を失ったものもあります。日本語でもワ行はワヰウヱヲのように「ウ」だけ特別の仮名はありません。程度の差こそあっても /wu/ は /u/ になりやすいのです。
その他の回答 (2)
- never-ness
- ベストアンサー率42% (83/196)
回答No.2
ご参考(マネ(^_^;) http://star.ap.teacup.com/123-8w1h/90.html
質問者
お礼
whowがあったんですね。 とても参考になりました。 ご回答ありがとうございました。l
- DIooggooID
- ベストアンサー率27% (1730/6405)
回答No.1
質問者
お礼
便利な本があるんですね!! ご回答ありがとうございました。
お礼
とてもよくわかりました。 どうもありがとうございました。