- ベストアンサー
「赤いお尻のかわいい小猿」をフランス語では、どう表すのでしょうか?
フランス語堪能な方教えてください。 辞書をひくと、 ・赤は「le rouge」 ・かわいいは「mignon」 ミニョン ・猿は「signe」 と出てきますが、小猿やお尻などの単語と入れたいのですが解りません。 単語がわかったとしても、どう並べればいいのかわかりません。 現在使用している携帯のメルアドが短すぎる為、 スパムメールをたくさん受信し困っております。 ドメイン拒否等しているのですが、携帯アドレスからの スパムメールを撃退するために長いメルアドに変更しようと思っています。 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
red-mango さん こんにちは 補足にお答えいたします 参考としてのouistitiは、男性名詞です 通常の辞書には、この男性形のみですね でもでも、言葉は生き物ですから女性形の ouistitie(男性名詞の最後にeを付けて女性形に 発音は男性形と同じ)があり、これを利用しますと 補足にお書きになったのに、eを付け加えて女性用に ● (La)mignonne ouistitie a croupe rouge これで、問題ありません お子様用の下記 サイトの絵本のタイトルをご覧下さい http://www.serieslitteraires.org/site/Petite-ouistitie-et-ses-chaussures
その他の回答 (4)
- anapaultole
- ベストアンサー率65% (825/1256)
red-mango さん こんにちは ご質問の日本語を、愚かにも読み違え (○小猿がかわいい、×かわいいのはお尻) 誠に誠に、失礼致しました お許し下さい (言い訳、(私にとりまして)お猿さんは 無表情の表情を学べる思索家なので) 補足質問の「かわいい小猿」だけなら ● (Le) mignon petit singe 猿(singe)が男性名詞なので、形容詞は それぞれ かわいいmignon、小さいpetitです 前回の場合は、お尻(croupe)が女性名詞ですので かわいいお尻と解釈して、形容詞mignonをmignonneと 女性形にしていました もう少し短い表現であれば、小猿よりも成長しても ミニミニな小さい小猿(身長十数cm、体重百g強)を フランス語ではouistiti(ウィスティティ)と言うので (この語は、鳴き声からこのように綴られると) ● (Le) mignon ouistiti このouistitiでOKなら、かわいい小猿で、そのお尻が赤いなら ● (Le) mignon ouistiti a croupe rouge (ミニョン・ウィスティティ・ア・クルプ・ル-ジュ) この場合なら、vifもlaも省略可 最後に、お詫びを兼ねて、このouistiti(母と子)の 画像を添付しておきますので、チョッとご覧下さい。。。 http://www.beneluxnaturephoto.net/forumf/index.php/topic,57769.0.html
お礼
ご丁寧に解りやすい回答ありがとうございます。 写真もありがとうございました。 勉強にもなりました。 私の質問の仕方も悪かったですね。 申し訳ございませんでした。 私の性別は女性ですので、メルアドに女性名詞を使いたいとすれば、 形容詞 mignon の女性形 mignonneを使った方がいいのかもしれませんね。 となると、 冠詞は、la に変わるのでしょうか? la mignonne ouistiti a croupe rouge ※ミニサル(ouistiti)は 男性名詞でしょうか? となると そのまえに 女性形形容詞をつけると 文法として成り立ってないのでしょうか?? 何度も何度も申し訳ございません 宜しくお願い致します
- coheychizu
- ベストアンサー率0% (0/2)
横から失礼します。 mignonneはmignonの女性形です。 お尻という女性名詞にかかっているので女性形になるのです。 「かわいい小猿」だと、かわいいも小さいも猿という男性名詞にかかるので le mignon petit singe でミニョンが使えると思いますよ!
お礼
coheychizuさん ありがとうございます。 mignonneは女性形なのですね ありがとうとざいます
- anapaultole
- ベストアンサー率65% (825/1256)
red-mango さん はじめまして ご質問のフランス語は、ご指定の用語を利用して ● (Le) petit singe a la mignonne croupe rouge vif ご懸念の語順は、メルアドなので冠詞(le)は省略して 小猿(petit singe)を先頭にして、~を持っているを示す 前置詞(a、アクサンありだが省略)を次に持って来まして お尻(猿などの動物は、croupe 女性名詞)に前後から 形容詞(かわいい migonnne、赤い rouge)で修飾です (vifは赤さを強める用語なのでなくても良いのですが 名詞croupeを左右から形容詞で挟んだときに、その短句 音韻(語呂とリズム)を揃えるのに役立っています もし、音韻を纏めますと ● petit singe a la belle croupe rouge ご不明の点は、なんなりと。。。
お礼
anapaultoleさん、わかりやすい解説付きの回答 ありがとうございます。 ただ、想像してたより長いです・・・ すいません。 「かわいい小猿」だけなら、「petit singe a la mignonne」 でいいのでしょうか? ミニョンという響きが可愛いので使いたいのですが、 mignonとmignonneの違いは何でしょうか? いろいろと初歩的な質問ですいません。 お手数おかけいたしますが、宜しくお願い致します
Les jeunes singes que j'aime de fesses rouges
お礼
aitowaさん 早々にお返事ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました!! ちょっと賢く慣れたような気がします