- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:フランス語・サロン名のアドバイスをお願いします☆)
フランス語・サロン名のアドバイスをお願いします☆
このQ&Aのポイント
- フランス発祥の施術を行うナチュラルヒーリングサロンの名前を考えています。
- フラワーエッセンス・フルーツエッセンスを使っての癒しを提案しています。
- フランス語・フラワーエッセンス・フルーツエッセンスを組み合わせたオリジナルなサロン名を探しています。ナチュラルなイメージで、親子のコースも提供予定です。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
anrinkomachiさん お久しぶりです ご指名の言葉『oasis』のフランス語での カタカナ読みは、オアジス となります でもでも、ちょっとのご辛抱を ささやかなご提案をしますので ● Oasis des lys (オアジス・デ・リス) フランス王朝の紋章は、ご存知のように百合 その百合(lys・lisとも書きリスと読む)を添え 表向きの普通の直訳は、百合達のオアシス でもでも、その百合の花園に数歩踏み込みますと この句は、次の語句達を分解して作られたと判明 そうです、Oasis delices (オアジス・デリス)が隠れてる ご提案と、全く音韻が同じでして、この名詞(delices)は 通例複数形で無上の喜び(楽しみ)とのことをしめします つまり、oasis delices で、oasis edenique(エデンの園の 如き楽土)を、それとはなしに、ついイメージしてしまう (発音記号は省略です、お許しを) ご不明の点は、なんなりと。。。
お礼
ありがとうございます。 参考にさせていただきます。