英語の得意な方にお願いします。
「Better Than I Used To Be」という曲が好きなのですが
英語ができないので意味がいまいち理解できません。
和訳ソフトで変換しても理解不能な文章になってしまいます。
どなたかわかりやすいように和訳していただければ幸いです。
よろしくお願いします。
I know how to hold a grudge
I can send a bridge up in smoke
And I can't count the people I've let down, the hearts I've broke
You ain't gotta dig too deep
If you wanna find some dirt on me
I'm learning who you've been
Ain't who you've got to be
It's gonna be an uphill climb
Aww honey I won't lie
I ain't no angel
I still got a still few more dances with the devil
I’m cleanin up my act, little by little
I’m getting there
I can finally stand the man in the mirror I see
I ain’t as good as I’m gonna get
But I’m better than I used to be
I’ve pinned a lot of demons to the ground
I’ve got a few old habits left
There’s one or two I might need you to help me get
Standin in the rain so long has left me with a little rust
But put some faith in me
And someday you’ll see
There’s a diamond under all this dust
I ain't no angel
I still got a still few more dances with the devil
I’m cleanin up my act, little by little
I’m getting there
I can finally stand the man in the mirror I see
I ain’t as good as I’m gonna get
But I’m better than I used to be
I ain't no angel
I still got a still few more dances with the devil
But I’m cleanin up my act, little by little
I’m getting there
I can finally stand the man in the mirror I see
I ain’t as good as I’m gonna get
But I’m better than I used to be
補足
翻訳システムを使って翻訳するのはやめてください。 機械的な訳なら私でも十分できます。 このようなエッセイ・小説風の文章に慣れていないため、 人間を介した和訳を望んでいます。 わざわざ回答していただいたのに注文をつけるとは何事か、とお怒りになるかもしれませんが、 当方の意図を汲んでいただきたく思います。