• ベストアンサー

腸外投薬

腸外投薬という言い方はありますか? 経口投薬なら知ってますが・・・。 是非どなたか教えて下さい!!! (具体的にはどうい意味なのでしょうか)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#3582
noname#3582
回答No.3

以前に 『腸外栄養法』とあって<?>と思ったことがあります。 モノは日本でいう『中心静脈栄養法』でした。 おそらくですが 内服=腸内だと思うのです。 内服(食事など)でないから腸外。 文章の流れで、内服以外の治療法が出てきませんでしたか?(点滴・静注・筋注など) それで症状が軽快したら腸外でない(すなわち腸内=内服)方法へ変更…ということなんじゃないでしょうか。 日本でも普通に、点滴を中心に急性期の治療をして、落ち着いたら内服へ切り替えるなどしますから感覚的にも受け入れやすい解釈ですが。 どうでしょうか?

cococo
質問者

お礼

前の方の言うとおり外国語の項?とも思ったのですが かなり専門的内容かと思いましたので、医学のほうに 投稿しました。 上記アドバイス、説得力がありますね。

その他の回答 (3)

  • hattyi
  • ベストアンサー率33% (2/6)
回答No.4

投薬ではありませんが、『メヂカルフレンド社;看護学大辞典第4版』に、腸管外栄養という項目があります。以下原文引用です。 消化管に機能的、器質的障害があるために消化管以外より栄養を与えるものを腸管外栄養といい、主として静脈内の注射、点滴があるが、その他にも、皮下、筋肉内注射があり、水分、ビタミン、電解質、糖、脂肪、アミノ酸がこれに用いられる。 No.3の方の回答で良いと思います。

回答No.2

> 腸外投薬という言い方はありますか?  ありません。薬を投与するのは,必ず何かの中です。口の中(経口投与),静脈の中(静脈内投与),筋肉の中(筋肉内投与),・・・。  中国語の翻訳との事ですが,その文章を補足された方が適切な用語を教えていただけるかもしれません。あるいは,カテゴリーを「文系の学問」の「外国語」に変えて再質問されるか。  ご参考まで。

noname#211914
noname#211914
回答No.1

>腸外投薬という言い方はありますか? 何か英文の訳でのことでしょうか・・・? 質問の意図を補足お願いします。

cococo
質問者

補足

治療の結果症状が改善したので「腸外投薬」から内服や治療法を転換してもいい、 というくだりです。中国語の翻訳ですが、どうしても訳文が見つからず 困っています・・・。

関連するQ&A