• 締切済み

MADE BY JAPAN

MADE IN JAPANは日本製ということですが、MADE BY JAPANというのはどういう訳でしょうか?

みんなの回答

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.6

直訳すると、前者が「Japanで作られた」であるのに対して後者は「Japanが作った」です。あまり使わない表現なので、個人的には、つい、「(ロック・バンドの)ジャパンが作った」という意味にとらえてしまいますが。

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.5

和製英語というか、日本製品は優秀だ made by Japan を売り込もうという意味の日本経団連の造語ですね。

  • cabbage8
  • ベストアンサー率47% (10/21)
回答No.4

一般的には Made by Japan という言い方はしないと思います。Made by (Company), Made by (Person), Made by (Group) など、実際に製造に関わった団体や人物が Made by の後につくと思います。

  • sbsb3636
  • ベストアンサー率59% (188/314)
回答No.3

どのような形(文章)で使われているかがわかれば、お答えしやすいのかもしれませんが。 MADE in JAPAN、は日本国内で、日本のメーカーが作った。 ということですが、MADE BY JAPAN、は日本または日本人によって作られたということだと思います。 例としましては、中国には第2次世界大戦中やその前に日本(日本軍?)によって作られた建造物がいくつかまだ残っています。 また、発展途上国に日本がODA(政府開発援助)の資金で作った、ダムや発電所。 また、世界温暖化対策会議などというものを、日本が率先して世界各国に呼びかけ、その資金も日本が出して日本が中心となって創立した。 というようなものは、MADE IN JAPAN、ではなく、MADE BY JAPAN、になるのだと思うのですが。 ご質問の使われ方と合いますでしょうか。

noname#108993
noname#108993
回答No.2

MADE IN JAPANは「日本の中で作られた」という意味。 そのままですね。 MADE BY JAPANはあまり聴くことがありませんが、 意味は伝わります。 この場合受動態といって「~された」という訳し方になります。 BYは「~によって」。 訳すと「日本(人)によって作られた」ということになります。 要するにINがBYに変わっただけのことです。

  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.1

意味不明だけど漆器で作った? 状況がわかればいい訳があるかも.

関連するQ&A