• ベストアンサー

at firstって?

at firstの使い方がわかりません。 私は初めてここにきた という時はat firstですか?  以前アメリカ人の知り合いと遊んだ時にわからなくて、初めて入るお店で そのアメリカ人の知人に、I'm first timeといってました。でも間違えなきがします。at firstの正しい使い方を教えてください。どんな分でもatは必要ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.2

こんにちは!  ア)first 最初に  イ)at first 最初は  ウ)for the first time 初めて  は紛らわしい区別になります。  at first は「最初」という訳で通じるときもありますが、「最初【は】」と【は】をつけて覚えて下さい。そうすれば、×I came here at first. という間違いを避けられます。  最初は~だったけど、次は...なった、というような文脈で使われる熟語です。  ここに来たのは初めて、という言い方は  This is the first time I came here. です。これもよく使う言い方ですので覚えると便利だと思います。  彼が最初に来た、は、He came first. です。ここも at first では間違いになるのはもうお分かりだと思います。  以上、ご参考になれば幸いです!

jughjh
質問者

お礼

ありがとうございます。 は をつけて覚えるのですね!まずはこれで覚えようと思います

その他の回答 (1)

  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.1

「私は初めてここにきた」は、I'm here for the first time. です。 at first は、「初めには」、「最初には」。 たとえば、料理するとき最初に砂糖を茶さじ一杯入れるなら、 Put a teaspoon of sugar at first. という具合。

jughjh
質問者

お礼

理解できました。どうもありがとうございました

関連するQ&A