- 締切済み
英語で、賞味期限の書き方を教えて下さい!
よく賞味期限はxx月xx日という表記は見ますが、 決まった日付ではなく、 "賞味期限は○日以内です"もしくは"賞味期限は○日後迄です"としたいのです。 Best before:within ○days Consume before:within ○days としてしまうのは間違ってますよね・・・ 適切な表現がありましたら教えて下さい。 よろしくお願いします。
よく賞味期限はxx月xx日という表記は見ますが、 決まった日付ではなく、 "賞味期限は○日以内です"もしくは"賞味期限は○日後迄です"としたいのです。 Best before:within ○days Consume before:within ○days としてしまうのは間違ってますよね・・・ 適切な表現がありましたら教えて下さい。 よろしくお願いします。
補足
調べていただいて有難うございました!! 大変参考になりました。 各商品に賞味期限は印字されているのですが、日本ですので09.3.1など年月日となっています。分かられない外国の方も多いので、商品プレートなどに補足の意味で書こうと思っておりました。 なので、日付をつけてしまうことは出来ないんです(毎日変わりますから;;)が、説明不足でした。