海外ホテルの予約の変更をしたいのですが、英語力に自信がありません。
海外ホテルの予約の変更をしたいのですが、英語力に自信がありません。
英文メールが通じるか、添削をお願いしたいです。
どうぞ、よろしくお願いします。
【伝えたい内容】
5/1~5/5 、5泊の予約をしています。
5/1~5/3、5/5 は予定通り宿泊したいです。
5/4 のみ、キャンセルすることは可能でしょうか?
5/4の1日のみのキャンセルが可能な場合、
1.キャンセル料金などはかかりますか?
2.4泊の料金は合計でいくらになりますか?
(3泊以上で安くなるプランで申し込んだので、料金が変わるかもしれない為)
3.5/4の1日、荷物を預かっていただくことは可能でしょうか?また、料金はいくらでしょうか?
(こういう場合、有料ですよね?)
Dear Hotel Manager,
I am Mumble(名前).
I have a reservation at your hotel for 5 nights.
Reservation #: 012345
I am thinking to change my trip schedule.
I would like to stay at your hotel for 4 nights on May 1,2,3 and 5 and cancel one night on May 4.
Then, I would like to ask you some questions.
1.I wonder if the hotel needs cancel charge.
2.How much is the hotel charge in total?
3.Could you please keep our luggage 1 day? And how much does it cost to keep luggage?
Please let me know about my asking.
Thank you for your help.
Looking forward to staying at your hotel.
Mumble
どうぞ、よろしくお願いいたします。
補足
確かにホテル販売業者では、違ったビジネスになってしまいますね。 Hotel booking business なら良いかな。 An ideal method of hotel management, led by Europe and the United States, has been changing…<例文、どうもありがとうございます。 led by もとてもよいですね。さすがですね。