- ベストアンサー
フランス語で「写真立て」とはどう書くのでしょうか?
先日母を亡くしてしまい、母の兄弟がいるフランスへ写真立てと遺影写真を送ろうと思っているのですが、テロなどの関係で内容品を書かなくてはいけなくて困っています。 いろいろ調べたり翻訳サイトを見たのですが、どう書くのが正しいのかわかりません。 フランス語で「写真立て」と書きたいのですがどなたか教えていただけませんでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
フランスへ送るにしても、内容表記は英語で問題ありません。 "Photo Stand", "Photo Frame"で、十分だと思われます。