- ベストアンサー
英語習得のための音読
英会話習得を目指して音読をやってみようと考えています。そこで質問なんですが、音読のときは、文の内容を考えながら読まなくてはいけないのでしょうか。ただ音読するだけでは効果はありませんか?分かる方よろしくお願いしますo(_ _*)o
- みんなの回答 (13)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本語に訳しながら読むのはダメですが、英語の意味をイメージしながら読むことは、かなり重要です。門前の小僧は、お経を読めるようになっても、説法はできません。音読で英語がすらすら言えるようになっても、意味がわかっていなければ、英語力にはつながりません。 ただ、最初は英語の意味をイメージすること自体が難しいので、うまくいかないかもしれません。多少は意味を考えずに惰性で音読していたとしても、量を重ねればそれなりに効果はあるので、「絶対に意味を思い浮かべなければ」などと気にしすぎないことも必要です。 1つの方法として、見ただけで意味がわかるような、ごく簡単な英語を徹底的に音読するのがいいでしょう。また、1文や2文の内容をとぎれとぎれではなく、100語程度で意味がつながっている文章を読むのもいいと思います。短い文章よりもストーリーのほうが、意味を思い浮かべやすいですから。 対訳になっているようなテキストがあれば、短い文章や文節ごとに、日本語を見てすばやく英語を言ってみる、言えないときはその部分を繰り返し音読といった方法を取るのもいいですよ。日本語を英語に訳そうとするのではなく、日本語の意味を思い浮かべながら英文を音読するというのがポイントです。すらすら言えるところは1回でスルーして、つまるところを繰り返し音読することになるので、効率的でもあります。それを何度も繰り返して、最終的には意味を思い浮かべながらその文章を暗誦できるまでにしていくと、大きな効果があがります。 それから、やはり自己流の音読ではなく、ネイティブ発音の音を参考にしながら音読することも重要です。最初は1文ずつ聞いては繰り返すリピーティング、慣れてきたら音を聴きながらワンテンポ遅れてついていくシャドーイングなども取り入れるといいでしょう。 100回音読するにしても、ただ100回繰り返すのではなく、さまざまな方法を混ぜていくことによって、飽きずにやりやすくなりますし、意味を思い浮かべる、音に注意するなど、集中しながらやりやすくもなります。
その他の回答 (12)
- gsrtyrhs
- ベストアンサー率37% (3/8)
内容を理解しながらという事ですよね?日本語で解釈しながら読むんでしたら、止めたほうがいいでしょうね。普通(英語が話せる人)は英語で読んだら、英語のまま理解するものですから。日本語に変換することはありません。また、適当な発音でしたら行っても無駄です。誰も聞き取れません。まず外国語放送などを聴いても単語を聞き取れる能力が必要です。長くなりましたが、バイリンガルを目指してがんばって下さい。
お礼
回答ありがとうございます(^∀^) 日本語に直して考えるのはやめようと思います。発音は注意した方がいいのですね!発音についても学ぼうと思います。ありがとうございました!!
- owata-www
- ベストアンサー率33% (645/1954)
日本語でもそうですが、一つ一つの単語の中だけでなく、文章の中でも強調したい単語にはアクセントをつけます。 例えば、 これはペンです。 という文章なら“ペン”にアクセントをつけます。 これは私のペンです。 という文章なら“私の”にアクセントを付けます。(たぶん) そういう練習もかねて、文の内容を踏まえてアクセントを考えながら読むのがよろしいかと
お礼
owata-wwwさん、回答ありがとうございます(^^) 発音の位置に注意するということですね。早速やってみようと思います。ありがとうございます!!頑張ります!!
- 1
- 2
補足
genmai59さん、とても詳しい回答ありがとうございました(^▼^)/ 「英語の意味をイメージしながら読む」のですね!でも最初なんで、とりあえず量を読むことを頑張ってみようと思います。それと今まで一文一文に関連のない文で音読していたのですが、それだとあまり効果はないみたいですね。「英会話・絶対音読」などはどうでしょうか? ネイティブの発音ですか~!ネイティブみたいになりたいですがどうしたらなれるものでしょうか?知っていたら教えていただきたいです(>_<) 本当に詳しいアドバイスをありがとうございました!!