- 締切済み
英和辞典の〈卑〉
英和辞典をみたときに〈卑〉このマークがありましたが・・・どーゆー意味でしょうか・・・ 〈俗〉は俗称だと思うのですが・・・ また、〈卑〉このマークのついているような言葉を使うのはどんな人たちなのでしょうか??
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- duosonic
- ベストアンサー率51% (585/1140)
こんにちは。 〈卑〉は「卑猥(ひわい)語」、〈俗〉は「俗語」ですね。日本語で言う「クソッ!」「畜生!」と同じ部類ですね。 英語の勉強をしている過程のどこかで、こういった slang に興味を持つものです。興味を持つのは良いことですし、決して全ての俗語が卑猥であるということではありませんが、辞書では「こういう意味でも使われることがある」という「参考」ですので、ESLの方は参考に留めておく方が無難ですね。ヘンな状況で間違った相手に言うと、怒らせてしまう意味の強いものもあったり、また、完全にTPOをわきまえて使わないと、ネイティブに「教養がない」と思われることも多々あります。 fcuking などとは絶対に口にしないことです。米国において fcuk you! というのは、日本人が面白がって言う以上に強烈に強い意味がありますので、そのつもりでおられて下さい。親の躾がしっかりした、育ちの良いネイティブは絶対に口にしませんね。 ご参考までに。
- ninnincho
- ベストアンサー率46% (115/245)
この例を見ると人を軽蔑する言葉というよりも、卑しい、とか下品な言葉という意味で「卑」が表記されているようです、 アメリカ英語では「fuck you!」などは軽蔑の意味で使われますが、例に挙げられた fucking good idea などは確かに日常会話でも平然と使われます。 なのでこれらの言葉は下品なため使わないようにという警告のために「卑」で表記しているようですね。 映画などではこういう言葉はよく出てきますので知識としては知っておいていいですが、まず日本人なら外人相手に使うことはありませんよね。
お礼
やはりあまり使わない方がいいのですね! ありがとうございます!
- taichi_82
- ベストアンサー率63% (76/120)
こんばんは 〈卑〉は卑語を表しています。 例えば、グランドセンチュリー和英辞典や三省堂WebDictionaryでは以下の記載があります。 「人前で口にするのがはばかられる語. 使うな」 「強い不快感を与えるもので、人前での使用は不可である。」 例えば、新英和中辞典 第6版(研究社)では、"piss"という単語が以下のように表記されています。 piss /ps/ 《卑》 http://www.excite.co.jp/dictionary/english_japanese/?search=&match=&dictionary=NEW_EJJE&block=00041115&offset=1608&frommenu=true どんな人たちが使うかというより、どんな人たちでも使うのを控えるべき単語です。 ご参考まで
お礼
URLまで、ありがとうございます なんとなくfuckingとゆー単語が含まれるものにあのマークがあったので使ってはいけなさそうだなぁ~とは思っていました!
- ninnincho
- ベストアンサー率46% (115/245)
卑の文字があれば、それは人を軽蔑する時に使う言葉と判断できます。 つまり通常の会話では使わない単語です。 たとえばどんな単語にそれが付いていたかを書かれればはっきりお答えできるかと思います。
お礼
go fucking flick oneself 〈卑〉自分自身{じぶん じしん}をののしる[罵倒{ばとう}する] fucking ace 〈卑〉すごい、たまげた fucking good idea 〈卑〉すごくいいアイデア こんな感じで使われていました!
法律用語であれば、自分の子供や孫を「卑属」と呼びます。 その英和辞典に必ず用語の説明している箇所(多分、はじめのところ)があるはずですので、面倒でも読んでください。
お礼
うーん、みたいのですがネットの辞書なので良くわからないのです・・・ ご回答ありがとうございます♪
お礼
そんなに強い意味があるとは知りませんでした! すごく参考になります♪ ありがとうございます★