• ベストアンサー

歌詞

其実自己一个更開心 只等ni講 其実大家早已嫌大家却扮忙 香港の有名な歌手の歌の一節なんですが、 どうしても内容が知りたいので、 はじめの3行だけ抜き出しました。 niは普通語読みです。 中国人の人に(普通語のみ可)聞いても やっぱり意味が通らないそうなんですが、 どなたか日本語訳できましたらお願いします。 (とくに3行目。)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • riat12
  • ベストアンサー率24% (46/189)
回答No.1

実は一人でもっと楽 ただ君が先に言うのを待ってる もー相手のことを嫌いになってるから、忙しいふりをした 頼んでしてもらった直訳です。(日本語ぺらぺらで日本の音楽大好きな若い女の中国人の娘が訳)

関連するQ&A