• ベストアンサー

原級の比較級as as の使い方

as ~as の使い方でいくつかわからないものがあるので教えてください。 as asの中は、形容詞、副詞以外に、形容詞+名詞が入ることがありますよね。 例えば、I buy as many books as the teacher. これはmany books を比較して言っていると思うんですが、 I buy books as many as the teacher. とも言えますか?? 後者はなんとなく違うような気がしますが、どうしてだめなのかがいまいちわかりません。 あとas ~as ever lived の使い方ですが、 これもas as の中は「形容詞+名詞」となってます。 例えば、He is as talented a writer as ever lived.という文章ですが、He is as a talented writer as ever lived.にはできないのでしょうか? わかりにくい質問で大変申し訳ないですが、おそらくas asの使い方をいまいち理解してないようなので、どなたか解説をお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • greeen
  • ベストアンサー率56% (154/272)
回答No.2

おはようございます。 #1さんの解説で十分かも知れませんが、少しだけ追加させて下さいね。 まず、 I buy many books. と考えますね。それから、 The teacher buy many books. も同じように考えます。 この二つを比較しますね。many books を比べる訳ですから、 I buy more books than the teacher (does). とか I buy as many books as the teacher (does). となりますね。ですから、これが自然ですね。ただし、これは文の構造を理解するための便宜上の書き方ですから、I と the teacher が共にたくさんの本を買うことには必ずしもなりませんね。 I buy books. と始めると、これは「他の物ではなく本を買っています」の意味を持ちますから、例えば I buy books not magazines. あるいは、 I buy books, as many as the teacher (does). のように追加することは出来ても、 I buy books many. が言えないのと同じように、 I buy books as many as the teacher. も言えない訳です。 >He is as talented a writer as ever lived. as, so, too のような副詞は名詞を直接に修飾しませんから、 as difficult a question so big a fool too hot a day ( a too hot day も可 ) でも、such は(形容詞とされていますが)、 such an idea, such a busy morning の語順をとりますね。 ですから、 as a talented writer とは言えなくて、 as talented a writer のように、形容詞を引っ張り出してくる訳ですね。 少しだけと言いながら長くなりごめんなさい。お役に立てば幸いです。

rikiriki1
質問者

お礼

ありがとうございます。 とても丁寧な解説でわかりやすく、すべてクリアになりました。 私はどうも比較級が苦手なのですが、細かいことがわかって助かりました。ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1

*I buy books as many as the teacher. これはよくありがちな間違いです。一見筋が通っているように見え、また日本語で「本を多く持っている/本をたくさん持っている」のように「たくさんの本」という形容詞+名詞のつながりでなくても意味が通じるため(「たくさん」が副詞的に「持っている」にかかっている)起きるのですが、*I buy books many. という語順が普通できないのが明らかなように as...as を加えた *I buy books as many as the teacher. もできないのです。 He runs fast. - He runs as fast as John. He is tall. - He is as tall as John. このような副詞や単純な形容詞だけの例だけを始めに習うので as...as の中に2語以上入ると違和感を感じてしまうのかもしれません。 >He is as talented a writer as ever lived. これは so, how と同じくそういう性質として理解した方がいいでしょう。これらは形容詞に直接かかるので間に a(n) が置かれると邪魔なのです。 However good a dictionary you have, it is useless unless you use it. so good a boy ただし a very good boy <追加> It has fleece as white as snow.「(それは)雪のように白い毛をしている」のような性状を表す形容詞で「~と同じくらい」というより「~のような」のときは後置されることがあります。これは It has fleece which is as white as snow. の which is が省略されたものと見ることができますが、*I buy books which are many as the teacher. のように many や much を関係節で後ろに置くことはできません。

rikiriki1
質問者

お礼

早急にお答えいただき、またいろいろと解説していただき、ありがとうございました。 どちらもクリアになりました。ありがとうございます。