- ベストアンサー
poor-bashとは?
こんにちは。英語の文章を読んでいたら、poor-bashという単語に出くわしました。文章は以下のとおりです。 The Trustee Program has similar problems and often poor-bash survivors as not being able to have control over their own financial funds. 文脈をていねいに示すことができないので分かりにくいと思いますが、Trustee Programは、カナダ精神保健協会による、精神疾患を持つ人たちのためのプログラム名で、survivorsは、ここでは、精神疾患を持つ人たちのことです。要するに、Trustee Programが、サバイバーたちは自分たちの資金をコントロールすることができないとして、その人たちをpoor-bashしているという、カナダ精神保健協会に対する非難です。 で、poor-bashというのはどのような意味になるのでしょうか。 文脈からは、貶めて排除する、そんな感じかなと想像しています。 教えていただければありがたいです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.1 の方の回答で解決済みと思いますが、質問者の方がまだ納得していないようなので補足しておきます。 poor-bash survivors で、「精神疾患を持つ人々に対して『貧乏人叩きをする』」。 poor-bash で「貧乏人叩きをする・行う」、「貧乏人いじめをする・行う」。 名詞形は poor-bashing で、検索してみると、これが現在カナダでは社会問題として大きく注目されているようです。 いくつか検索してみたサイトを下に掲げ、参考までに訳してみました。参考にしてください。 [PDF] Kick 'Em Again: Welfare/Poverty By Judy Rebick - Poor bashing is becoming a national sport in this country, with politicians outdoing each other in blaming welfare recipients for their own poverty. Ontario premier Mike Harris went further than most ... www.bcartsonline.com/ELP/Kick%20'Em%20AgainByJudy%20Rebick 「貧乏人叩き」が今やカナダの国民的スポーツになりつつある。政治家連中が福祉手当ての受給者に向かって貧困は自分達自身で招いたものだと非難することにしのぎを削っている有り様だ。首相のマイク・ハリス氏はさらに一歩進んで~ Debates - Issue 11 - April 25, 1996 - Poor-bashing is when people who are poor are humiliated, stereotyped, shunned, pitied, patronized and ignored. Poor-bashing is when people who are poor are falsely accused of being lazy, drunk, stupid, uneducated. Poor-bashing is like ... www.parl.gc.ca/35/2/parlbus/chambus/senate/deb-e/044db_1996-10-24-e.htm?Language=E&Parl=35&Ses=2 「貧乏人叩き」とは、貧しい人々が屈辱的な思いをし、型にはまった見方をされ、接触を避けられ、憐れみを受け、横柄な態度で応対され、あるいは、無視される場合について言う。正当な理由もなく、怠惰である、酔っ払いである、愚かである、無教育である、等と非難される場合について言う。~ [PDF] Wooing the corporate class with cheap labour offerings : an ... Poor-bashing is only one form of contempt and suspicion directed at low-income people. People of colour or aboriginal people on welfare may be targeted by the media,. government and members of the public in ways that incorporate racist ... ir.lib.sfu.ca/bitstream/1892/8312/1/b18026114.pdf 「貧乏人叩き」は、低収入の人々に向けられる軽蔑と疑いが一つの形をとったものにすぎない。肌の色が違ったり土着の人々で、福祉の恩恵を受けている人々がマスコミや政府、一般の人々から人種的偏見を含んだやり方で標的にされる可能性がある。~
その他の回答 (1)
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
素直に「貧乏叩きする」=「貧乏な人をいじめる」では文脈に合いませんか? http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=poor&stype=0&dtype=1 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=bash&stype=0&dtype=1
お礼
回答、ありがとうございます。 もう一歩踏み込んで、「貧乏な人をいじめる」ということがどういうことなのか、ということがわかればすっきりするのですが・・・。
お礼
わかりやすい使用例を示していただいたおかげで、poor-bashingの意味を例文からくみ取ることができました。助かりました。ありがとうございました。