- ベストアンサー
「示唆」と「暗示」の違いについて教えてください
「暗示」と「示唆」の違いを教えてください。 辞書では、どちらも「それとなくヒントを与える」となっています。 私が思うには「示唆」は、どちらかと言うと、上の人から下の人に使う言葉ではないかと思うのですが、如何でしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
仄めかすというニュアンスは同じですけどね、 暗示は漠然と仄めかす、手がかりを示すという意味に対して 示唆はその人自身が普段から理解しているはずの分野において、 誰かが違う分野の話や流れを通じてヒントを与えるという感じですよね☆
その他の回答 (1)
- IXTYS
- ベストアンサー率30% (965/3197)
回答No.2
●《暗示》は英語ではhint/slight indication, indirect suggestion 間接的な言い方でさりげなくほのめかす。 《~すると良いかもね》 ●《示唆》は英語ではsuggest/put something into mind intentionally by way of proposal 相手のこころに意識的に提案と言う形で伝える。 《ここは~しかないよ。 わかったね。》
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。 英語は得意ではありませんが、なんだか、英語の方が使い方の違いがわかりやすいですね。 提案ということばは、わかりやすいです。 ありがとうございました。
お礼
ご回答ありがとうございます。 暗示より示唆の方が、聞き手にはわかりやすいですね。 「暗示」と「示唆」の使い方の違いがわかります。 ありがとうございました。