- ベストアンサー
漢字を混ぜる文章を書く国は?
私たちはフツーに、漢字やひらがな・カタカナ・アルファベットを織り交ぜて文章書きますが、 このように母国文字の中に「漢字」を混ぜて書くことって、日本や南北朝鮮の他には無いのでしょうか? かつて中国の影響下にあったアジアの国々はどうなんでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- MockTurtle
- ベストアンサー率26% (93/350)
回答No.5
- MockTurtle
- ベストアンサー率26% (93/350)
回答No.4
- azharu
- ベストアンサー率26% (164/609)
回答No.3
- pick52
- ベストアンサー率35% (166/466)
回答No.2
お礼
ありがとうございます。 ベトナム含めた、中国~東南アジアの「なんちゃって語」、タモリさんが得意でしたね。 その中ではベトナムもタイ・ミャンマーも似たようなイントネーションでした。 なので、かの国も「漢字」使うことあるのかな?と思ったんですが、「ベトナムもかつては使ってたことある、韓国・北朝鮮では、使うことに抵抗持たれてる」とは・・・。 でも、ベトナムでは語彙の70%が漢字由来と知り、なんか安堵しました。