- ベストアンサー
年賀状
英語で「今年もあなたにいいことがありますように」ってなんていうんですか? 急いでます!
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Wish you have a wonderful new year! でどうでしょ?毎年つかう言葉です。
その他の回答 (3)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.3
アメリカに35年ほど住んでいる者です。 年賀状などのカードは出来れば、フィーリングを込めたいですね。 では、私なりにリストしてみますね。 I wish it will again bring you happiness. I will be praying and wishing you a Happy New Year. Wish you another happy new year!! が簡単なところと思います。 なお、こちらには年賀状と言う物がなく、クリスマスカードに新年の願いを込めますので、新年はあくまでも来年となります。 日本では、年賀状が元旦に配達されるので、今年、になるんですね。 また、ここで、検索に、「年賀状」「英語」と出すと、かなり質問数も多く、なかなかいい回答も出ていますよ。 ご参考に。 これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
- love-dct
- ベストアンサー率29% (41/139)
回答No.2
【May it is also sometimes good for you this year!】 で、良いと思います。
noname#3361
回答No.1
こちらがいいと思いますよ。 http://www.excite.co.jp/world/text/