• ベストアンサー

n/k/aって?

最近米の判例を訳す作業を行っているのですが、 その中にでてきたもので「n/k/a」というものがあるのですがこの単語はどういった意味なんでしょうか? 私の訳しているものの中では Metro Dade County(n/k/a Miami Dade County) のように使われています。「いわゆる」みたいな意味かと思ったんですが、わかりません。お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 これは、now known asと意味で、今は、こう呼ばれている、ということですね。 つまり、事件などが、Metro Dade Countyと呼ばれている頃に起こったのですが、今では郡の名前が変わったので、裁判は、新しい名前のMiami Dade Countyの管轄で行われる、ということです。 これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

THE_GANTZ
質問者

お礼

なるほど。そういうことなんですね。 ありがとうございました!

その他の回答 (3)

回答No.4

No.2 のものです。 aka の also known as の known に n を抜かしてしまいました。 ^^ 脱字です。訂正まで^^;

noname#2733
noname#2733
回答No.3

n/k/a = now known as 因みに、 a.k.a = also known as です。

THE_GANTZ
質問者

お礼

ありがとうございました。

回答No.2

now known as です。 今の名はこう知られている です。 ほかにも aka= also know as  またの名を みたいなのがあります。

THE_GANTZ
質問者

お礼

akaは知っていましたがnkaもそれと同じようなものだったんですね。 ありがとうございました。