- ベストアンサー
Ma’amと呼ばれてへこんでいます
私は20代前半なのに、海外でma'amとよく言われます。 明らかに自分より、年上の人たちにma’amと呼ばれました。 ma’amという言葉が使われるのは、いくつくらいの女性に対してですか?私は30台、40台に見られていたのでしょうか? でなかったら、普通Missとかgirlとかで呼びかけますよね…
- みんなの回答 (9)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
はじめまして。 ご質問1: <私は20代前半なのに、海外でma'amとよく言われます。> 普通のことですので、ご心配なく。 1.英語圏では成人の女性に、敬意を表してMa’amを使います。 2.これはMadamの中音省略の形で、親しみを込めて使われます。 3.MadamはMadameの省式です。 4.Madameはフランス語からの借用語で、Ma dame=My lady「私の貴婦人」という原義があります。 5.状況にもよりますが、Ma’amはお店などなら「お客様」のニュアンスになります。相手が年上でも、成人女性に対する敬語表現として、自分より年下の女性に使われます。 6.フランス語でも、女性客に対する呼びかけは省略語のdameを使います。 例: Messieurs et Dames, 「旦那様、ご夫人方」 7.他には、「奥様」「奥さん」という既婚女性に対する呼称の用法もあります。これも、年は関係ありません。 8.一方、既婚・未婚、年齢に関係なく、「成人女性」「大人の女性」という意味でMa’amを使うことがあります。それは、相手に敬意を表していることを、親しみを込めて表現しているので、決して失礼ではないのです。 ご質問2: <ma’amという言葉が使われるのは、いくつくらいの女性に対してですか?私は30台、40台に見られていたのでしょうか?> 1.10代未婚の女性でも、大人っぽい女性、大人っぽくみられたいと思っている女性に対しては、相手に敬意を払ってMa’amと呼ぶことがあります。 2.意外かもしれませんが、欧米では女性は早く年をとって「大人の女性」になりたがります。大人の女性としての生き方に憧れるのです。従って、Ma’am、Madamと呼ばれて喜びこそすれ、「失礼」と感じる女性はいないでしょう。 ご質問3: <でなかったら、普通Missとかgirlとかで呼びかけますよね> むしろ、そちらの方が失礼にあたることがあります。 1.既婚女性にMissと言っては失礼ですし、実際未婚女性でも、そう判断されるのを「失礼」と思う女性もいます。 従って、その判断がわからない時に、Ma’am、Madamは無難な敬語表現なのです。 2.ただ、寡婦の場合は、Missと呼ばれることがあり、それが失礼にあたることはないようです。 3.しかし、girlは「女の子」という「成人していない女性」「未成年」に対して使われますから、成人女性に使うのは、これこそ失礼にあたります。勿論、一生girlと呼ばれたい方は別ですが、、、。 ちなみに私のHN、Parismadamはパリ在住の既婚女性という意味で使っています。マダムと書くと日本人にはもっと高齢のイメージがあるようですが、まだ30代です(もう?かな。笑) 以上ご参考までに。
その他の回答 (8)
- StudentT
- ベストアンサー率25% (1/4)
girlは有り得ません。こう呼ばれたら無視して逃げた方が身のためですし、にこやかにこれに反応すると、状況によっては性的な対称になることを受け入れると誤解されることがあろうかと思います。 Missは日常使う敬称程度のものです。 Ma'amはゲストに対する敬称です。
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
一般女性に対する最も丁寧な呼称です。10歳から、そう呼ばれてきましたが、なにか。ちなみに、girlと呼ばれたら、一目散に逃げます。
一人前扱いされているんだと考えていいと思いますよ。 20代だとか、ある程度の年齢になったら、お子様扱いでなく大人扱いされます。 西洋(なのかな?)では女性本人たちもそっちのほうが良いと考えていると思いますよ。 日本みたいに若く見られて嬉しいというのは・・・・ アメリカ人なんかだと若く見られたいんだと思いますが、それでも少女らしい可愛さではなく、大人としての若々さです。 私は日本でも若く見られるし、海外では尚更若く見られてしまうわけで、最近やっとma'amとかセニョーラ(スペイン語)とか言われるようになって嬉しいですよ(涙) 場合によっては成人女性に対してgirlを使う場合はありますが(馬鹿にしていない場合もあるみたいだが・・・・)、接客業はma'amで普通です。
- thepianoman
- ベストアンサー率39% (863/2160)
男性への "sir" に対して、女性へは "ma'am" といいます。極めて丁寧で、敬意を払った言い方ですから、"ma'am"と言われて気分を悪くする人は有り得ない、と考えてよろしいかと思います。接客業では"ma'am"は常識的な表現で「この言葉を口から出すことが出来なければお客を失う」と思ってもおかしくないほど大切な言葉です。従って相手に"ma'am"と言われたら、本来はあなたは気分を良くするべき表現であると言って宜しいかと思います。 あと知っておくべきことは外国では「若く見られることが失礼」というコンセプトがあります。「若い=バカ」というわけです。そういった誤解を防ぐためにも非常に多くの頻度で"ma'am"が使われます。
- haisai-haisai
- ベストアンサー率14% (14/94)
girlが普通というのは、 日本で女性のことをいつまでも「女の子」と呼ぶ習慣に染まっているからかも知れません。 成人した女性を子供扱いするような表現は礼儀正しい丁寧な言葉ではないですね。 たとえ発話者が年上でも、だったらむしろ敬意を払っている証拠です。 大学の先生にgirlsと呼ばれたことはありますが、生徒ですからね、「おまえたちー」みたいなところでしょうか。
- miwamey
- ベストアンサー率23% (89/371)
ma'amは特に年齢に関係ないと思います。どちらかというと女性に対する尊敬をこめた呼び方と思っています。私(30代)も仕事がら、親や祖父母の年代の人からMa'amと呼ばれること多いです。そんな場合にMissなんていわれたら、馬鹿にされてるのかとむかっときます。(日常生活ではMissでもいいですけれどもね。)
- SteveM
- ベストアンサー率29% (34/117)
おはようごさいます。 ma'amは海外、特にアメリカではお客様と言う意味です。 多分あなたがma'amと呼ばれた場所合は、ホテルレとかストラントに働いている人からではないでしょうか? 普通のお店へ言っても子供以外の女性客は全て人種に関係なく ma'amと呼ばれます。これに対して男性客は sirと呼ばれます。 道で知らない人からma'amと言われれば相当ていねいな表現となります。まずありえないでしょう。 10台ならMissと呼ばれるかもしれません。 ご参考まで
- sorapi
- ベストアンサー率11% (2/18)
ma'amをどういう意味だと理解されているのでしょうか? ma'amとは「ちょっと」と女性に呼びかけるときなどに使われる名詞で 特に深い意味はありません。 「ちょっとお嬢さん」「そこのあなた」「奥さん」という意味もありますが 全体的には「ご婦人、お嬢さん」って感じですかね。 全然普通だと思いますが。 逆にgirlって・・・20代の方に対してそれはあまりにも失礼でしょう。 Missも、もしかしたら結婚してMrsかも知れないのであまり使いませんね。