- ベストアンサー
現在工作
東京で働いていますは 我是在東京工作 だとおもいますが、では現在東京で働いていますは 我現在在東京工作 なのでしょうか。 現在と在で、在がかぶるのでへんな感じがします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
全く問題ございません。 非常によく使われる表現です。 現在⇒時を表す名詞 在⇒介詞 となります
その他の回答 (1)
- negitoro07
- ベストアンサー率24% (389/1569)
回答No.2
「我是在東京工作」ではなく、「我在東京工作」 です。是は英語のbe動詞に相当します。 「我是在東京工作的」なら良いのですが、少しもったいぶった感じがします。自分は東京にいるのに、勘違いで「大阪で働いているんだよね」としつこく言われたりすると、これを使えばいいと思います。
質問者
お礼
我現在是在東京工作がいい感じがします。 これは会話においてでてきた疑問なので、きちっとした書き文の質問ではなく、単に現在をどこにもってくるかが疑問でした。
お礼
だいじょうぶそうですね。 ありがとうございました。