- 締切済み
ホームステイでの日常会話
全く英語が話せない(意味も分かんない)親戚に、カナダ在住の中学生が、二週間ほど、来ることになりました。 日常会話の「静かにして下さい」とか、「夜遅く騒ぐと近所迷惑です」とか、簡単な英語が表記されたサイトはないでしょうか? 出来れば、発音がカタカナ等で書かれているとありがたいです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- AZKARAM
- ベストアンサー率17% (16/89)
ちょっと不思議な質問ですよね。 あなたが親戚のご苦労を心配するのはわかりますが、 受け入れ側のご親戚のお家ではどうしているのでしょうか。 カタカナ書きの虎の巻のサイトを教えて終わりという わけではないと思います。それなりの覚悟があってカナダから の中学生を面倒見ようとされているのではないですか? やはり当事者のご家庭としては責任のあるステイをする 「義務」があると思います。異文化交流が先行している だけではお互いあまりに不幸に感じるのですが。 とにかく、勉強することです。あんちょこなサイトなど役に 立ちません。 恐らく初めての日本体験だと思いますので、日本の文化のよさ を大いに満喫させてあげてほしいものです。ホームステイの受け 入れ側はそれだけの責任があるのです。私もアメリカのシカゴ郊外 のご家庭にホームステイしたことがありますが、体験は一生続く わけですから。 厳しいことを言えば、どちらかの言葉がお互いまったく分からない 家庭に中学生をホームステイさせるのは間違っていると思います。 それは業者や仲介者の問題ですが、文化交流は責任と愛情のあって 成り立つものだと思います。
- ebaramachi
- ベストアンサー率46% (40/86)
私がいる地区では毎年アメリカの高校生が団体で1カ月家庭滞在します。日本語は全然話せません。そこで各家庭が用意するのは「郷に入れば郷に従え」を英文であらわしたものです。これを最初に見てもらって納得してもらいます。 When in Rome, do as Romans do. 「フエン イン ロウム、ドゥ アズ ロウマンズ ドゥ」 最初に、This is very important.「ディス イズ ヴェリ インポータンツ」と言っておいてから、書いて示すか話しておけばいいのでは。
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
日本にホームステイに来るのですよね? だったら、時計を指差しながら、口に人差し指を当てて、日本語で言えばいいと思います。それが本人のためです。たびたびモメるようなら、仲介者にまとめて対語表を作ってもらってはどうでしょう。ホームステイに来るからには、双方の言語を話せる人が、あいだに立っているわけですよね。おとなしい子だといいですね。
補足
皆様ありがとうございました。