- 締切済み
ポルトガル語(ブラジル)のスラング
辞書には載っていない普段ブラジル人が 使用しているスラングを知っている方 教えて下さい。カタカナ表記があると 助かります。お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- itobi
- ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.2
Brasileiro morando no Japao. 今でもよく聞こえるスラングです。 falou (ファロウー) / さよならの意味です。男性がよく使います。 empacotei (エンパコテイ) / 爆睡。 beleza(ベレーザ) / 大丈夫、OK。 galera (ガレーラ) / 皆さん。 qual e o pepino? (クァーウ エ オ ペピノ?) 問題ありますか。 発音できましたか。 Beleza。 では Falou。
- nishikasai
- ベストアンサー率24% (1545/6342)
回答No.1
スラングは一種の流行語です。 古典的なスラングでいまだに現役でいるものを言いますと、 bacana バカーナ legal レガウ Joia ジョイア 三つとも英語で言えばナイス!という意味です。