旅館の英語案内
旅館で働いているものです。外国の方むけの簡単な文書のご案内を作ろうと思ったのですが、不安な部分があるので、どなたか内容の添削をお願いします。
A tea serving set and a thermos with hot water are provided in your room. Please enjoy tea anytime.
If the hot water of the thermos empty, please contact it to the front desk.
You can go out of your room wearing “Yukata.”
You can have dinner and breakfast wearing “Yukata” if you like.
Please bring the bath towel and the hand towel in your room when you go to Daiyokujou (public bath).
There is the Daiyokujou (public bath room) in the first floor.
When you took the drink of the refrigerator, please report it at the time of check-out.
We prepare for dinner in “*****”.
We prepare for breakfast in “*****”.
Please come to the “*****” at the time you selected.
There is the “*****” in the first floor.
We will prepare futon during a dinner in this room.
When you hoped for going out by the bus, please contact it to the front desk.
(night : If you hope,please contact us until 9:00 p.m.)
Your room is “511” in the fifth floor.
Room style is Japanese-style.
There are restroom and bath in the room.
Have a good stay!
The check-out until 10:00 a.m.
Front desk : dial[9] (telephone)
簡単な和訳
お茶セットとお湯の入ったポットはお部屋にあるので、好きなときにお飲みください。ポットが空になったらフロントまで連絡してください。
浴衣を着て部屋の外に出ても良いです。食事も浴衣で良いです。
大浴場へ行く際はタオルとバスタオルを持っていってください。
大浴場は1階です。
冷蔵庫のお飲み物を御飲みの際はチェックアウト時に連絡してください。
夕食は「*****」で、朝食は「*****」でご用意させていただきます。
お選びになった時間に「*****」にお越し下さいませ。
夕食中に布団をご用意させていただきます。
送迎バスでの外出を希望される場合はフロントに連絡してください。
(夜:9時までにご連絡下さいませ。)
お部屋は5階の511号室で、和式のお部屋になります。お部屋にトイレとお風呂があります。
よい滞在を!
チェックアウトは10時まで。フロント電話9番
お礼
ご丁寧にありがとうございました。