- ベストアンサー
この文面を訳してください。
We will create a neighboorhood restaurant that is loved we will create a restaurant that contributes to surrounding neigh borhood we eagerly wait to serve you です。宜しくお願いします。 翻訳ソフトでは、うまくいきません。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
私達は近所から愛されるレストランを造るつもりです 私達は周りに貢献できる 々 私達はあなた方を心よりお待ち申し上げます みたいな感じかなと思いますが。
その他の回答 (2)
- yellowpan
- ベストアンサー率63% (14/22)
文を読みやすく書き直すと、 1. We will create a neighboorhood restaurant that is loved. 2. We will create a restaurant that contributes to surrounding neighborhood. 3. We eagerly wait to serve you. という3つの文になります。 1.近隣地域より愛されるレストランを造ります。 2.近隣地域に貢献するレストランを造ります。 3.ご奉仕させて頂くのを心待ちに致しております。 翻訳ソフトを使うときは、一文づつ、文の境をはっきりさせる必要があると思いますよ。
お礼
ありがとうございます。非常に参考になりました。
- 06miyachan
- ベストアンサー率29% (90/304)
>翻訳ソフトでは、うまくいきません。 どんなソフトを使っていらっしゃるのかわかりませんが、文ごとに「ピリオド」をつける必要があります。なのに、質問の文は、だらだらと続いているだけ。。。これじゃ、うまくいかないはずです。 翻訳ソフトは、あくまでもヒントを得るための道具と割り切る必要があります。その上で、自分で英語実力を高める様にした法がのぞましいやり方ですね。
お礼
そうですね。ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。非常に参考になりました。