- ベストアンサー
「、」←の名前を英語で言うと…?
「、」←「」の中の名前を英語で何と言うのでしょうか…?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
とうてん【読点】 - goo辞書 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=1387710-0000&kind=jn&mode=5 と、言う英訳があるか・・・ 「とうてん」とでも、言うのではないでしょうか? (もちろん・・・ひらがなじゃなくてね、ローマ字だよ・・・) 名詞で、変に訳しないでしょ? コンマ [comma] - goo辞書 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=0737620-0000&kind=jn&mode=5 が、一番、意味合い的には近いと思うけど・・・
その他の回答 (3)
「、」は日本語の点(句点でしたっけ読点でしたっけ ^^;)なので、 英語だとどうなんでしょう? 英語入力で使うのは「,」で、カンマとかコンマとかですが。。。 英語発音だと「カマ」に近いのか。 日本語で言うと句点なのですね。 そういう意味の質問でなかったらごめんなさい。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=comma&kind=ej&mode=0&base=1&row=0
お礼
回答ありがとうございます。 読点ですよね? でもコンマと同じ意味だとわかったのですっきりしました。 ありがとうございました。
- canda790825
- ベストアンサー率21% (287/1305)
英語なら「、」ではなく、「,」ではないですか? カンマ(comma)です。
お礼
回答ありがとうございます。 日本語で使う「、」は英語で何と言うの?letterって言うの? と聞かれたので困っていました…。 でも、と,が同じなのであればcommaですよね? ありがとうございました。
- SAYKA
- ベストアンサー率34% (944/2776)
http://www.excite.co.jp/world/english/ ここで訳すと「,」と同じ語が出てくるね。 意味的にもそうだからそれで大丈夫では
お礼
回答ありがとうございます… そうですよね。、と,は同じ意味ですよね? 外人の友達に「、」って英語でletterって言うの? と聞かれて困っていました。。。 ありがとうございました。
お礼
回答ありがとうございます。 詳しく説明して頂きましてありがとうございます。 コンマと同じような意味と分かったので そのように説明させて頂きます。 本当にありがとうございました。