• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語訳を教えて下さい!!)

日本語訳を教えて下さい!!

このQ&Aのポイント
  • 高校の教科書に載っている英文の日本語訳が分からないです。
  • Marinersがフィールドに出て大歓声が起こりました。そして、相手チームはアウトで、私たちはバッティングに回りました。
  • 最初の選手がホームベースへ行くと、みんな彼の名前を叫びました。イチローは侍の剣のようにバットを持ち、左手でシャツの肩を持ち上げました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kobe211
  • ベストアンサー率29% (23/79)
回答No.1

マリナーズのチームがフィールドに出てきた時、大きな歓声があがった。そしてバンバンバン(音)という音で相手のチームも出てきて私達は打席に付いた。 最初の奴がホームペースに行った時、皆彼の名前を叫んだ。 イチローはバットを侍の剣の様に持ち上げ、右手で肩のシャツ(ユニホーム)を捲り上げた。 私自身、意味は分かりますが日本語にするのが若干難しかったです。

Sonata_M
質問者

お礼

ありがとうございます!! ただ、私はひとつ書き忘れていたことがありまして… すみません。 up at bat:攻撃側に回って という意味らしいです。

関連するQ&A