- 締切済み
中国語とハングル
些細な質問です。 女子フィギュアスケートのキム・ヨナ選手を新聞では 金妍児と書かれてありますがたしか韓国人でっしたよねえ。 なぜ中国語なんですか? 教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- hikki-hikki
- ベストアンサー率26% (1198/4585)
回答No.3
漢字も使いますよ。 公文書には漢字で記載しないといけない場合もあって漢字で書く代書屋さんがあると読んだ事あります(一般には漢字はあまり使わない)。
- Dxak
- ベストアンサー率34% (510/1465)
回答No.2
おそらくです 中国語ではなく、漢字で書いてあったのは、読む人が日本人だからじゃないですか? ハングルで書かれても、読めないでしょ? なら、「カタカナじゃないのは、なぜ?」と、言うのは、新聞社のこだわりなんじゃ?・・・
質問者
お礼
では、地元の新聞ではハングルなんでしょうかねぇ? ご回答ありがとうございました。
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.1
よく意味がわかりませんが, 韓国人なら漢字の名前を持っていても不思議ではないはず. 日本人だって, 漢字の名前を持っていることは珍しくないですよね? これと同じ.
質問者
お礼
なるほどそういうことですか… ご回答ありがとうございました。
お礼
へぇ~、おくがふかいんですねぇ。 ご回答ありがとうございました。