• 締切済み

takeの用法について

高校生の時に英語の授業で英文を読まされました。 takeの読み方が分からず『ターケ』と読んだところ先生から『ターケはオマエじゃ』と怒られたことがあります。 『たわけ』は名古屋周辺ではバカの意味です。 みささんも『ターケ』と読んで怒られたことはありませんか。 ちなみに高校の英語の成績は学年で最下位です。

みんなの回答

回答No.1

takeは中学校ですぐでてくる単語なので「ターケ」と読んでおこられたことはないですが・・・ 私は岐阜出身ゆえ「たわけ」はよくわかるし、よく使います(!)。今は東京に住んでますが(しょっちゅう「たわけ」地方に帰ってますが)、こちらの人間には「たわけ」はかなりきつい感じに響くようですね。ま、岐阜でもよくこの語をくっつけて話します。「takeをターケと読んだの?ターケやな」などと。 by bus を 「バイブス」と読んだのが中学時代にいましたね。高校時代に先生が黒板に That that that that man said at that time ..のような文を書き、意味わかる人? 手を上げたのが「あの、あの、 あの・・・ とつまった」と・・・(!)。To be to be ten made to be. 「飛べ、飛べ、天まで飛べ」 "Did you pronounce "take" "tar-kei? You take a crap! (失礼)”

関連するQ&A