- ベストアンサー
ドイツ語単語4つ、翻訳してください!!
こんばんは! この単語の意味を教えてください。 Mindestgebot aktuelles Gebot Mein Gebot Ort すみません、よろしくお願いします!!
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
paochiさん、こんばんは。 最低入札価格 現在の要求 私の要求 順位 これは、オークションの用語のようですが、シチュエーションが 違えば、訳も違います。違うならば、補足をお願いします。 私だけではなく、他の人が的確な訳をつけてくれると思いますよ。 シチュエーションを明確にして、翻訳をお願いした方が良いと思います。 参考になれば、幸いです。
その他の回答 (3)
- simonpeter
- ベストアンサー率63% (94/147)
回答No.4
#1です。 gebotには、言い値、付け値という意味もありますから、 2番目、3番目を現在の付け値(言い値)、私の付け値(言い値)と することもできると思います。
- tera2002
- ベストアンサー率17% (98/561)
回答No.3
Mindestgebot 非常に少ない掟(戒律) aktuelles Gebot 今日的な(現在問題となっている)掟 Mein Gebot 僕の掟 Ort 場所、町、村、地区 ではどうかしら。
- Spur
- ベストアンサー率25% (453/1783)
回答No.2
どこに使っている単語か不明なので、実際の用語は分かりませんが、意味としては、 Mindestgebot=最低の規則 aktuelles Gebot=実際の規則 Mein Gebot=私の規則 です。 「Ort」は、この単語だけでは訳せません。前後の文脈によって意味が違っています。 Spitze(尖端)と同義語か、Ahle(針)と同義語か、俗語で「便所」という意味もあるし・・・ 「当局」と訳す時もあるし・・・ いずれにしても辞書にある単語だと思いますよ。
お礼
ありがとうございました。 まさにオークション用語です。 とても参考になりました^^