- ベストアンサー
短い文ですが、意味がよくわかりません。
Life's Little Frustration Book/G.Gaynor McTigue という日常のちょっとしたイライラに関するシチュエーションを集めた本に、次のような文章がありましたが、何が面白いのかよくわかりません。どなたか意味がわかるかたがいたら教えてください。(前後には文章はなく、次の文章が全てです。...も原文のままです)Trishという名前に何か意味があるのかな、といろいろ検索してみましたが、結局わかりませんでした。 Her name is Trish...she'll be your waitress...and she wants to know how you are this evening.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私もあくまでも推測ですが・・・ 数年前に、当時アメリカ大統領だったクリントンの夫人(ヒラリー)が、どこかの村で軽い食事を接待された時に、ウェイトレスにチップを払わなかったという(ささいな)事件がありました。ウェイトレスは、子持ちの未亡人で、チップだけで生計を立てているような身分だったので、世間のブーイングを浴び、当時の大統領クリントンはあわてて謝罪し、高額な(法外な額の)チップを後から送ったそうです。そのウェイトレスの名前がTrishです。 she wants to know how you are this evening.のくだりは、ウェイトレスがテーブルにきてまず最初にいう挨拶ですから、つまり「テーブルの担当になる」ことを意味します。 上記の事件を踏まえて、「Trishと言う名前のウェイトレスがテーブルの担当に来るとイライラする(神経質になる)」って言う意味ではないでしょうか?・・・まったく違ったらすみません。
その他の回答 (1)
- Hirokent
- ベストアンサー率62% (37/59)
はっきりとはわかりませんので、参考程度に読んでください。 検索したら、1995年の映画でflirtというタイトルのものがあります。そのなかで、Hannah Sullivanという役者が、Trish という名のwaitressを演じているようです。映画の中でのこのウェイトレスの言動が何か関係しているのかもしれません。 次にTrishという名前自体は特に無関係な場合です。ウェイトレスが話しかけてくる状況ですが、何か客に話しかけることでオーダーをとり、ついでにチップも受け取りたいという状況が考えられないでしょか。 暗にチップを要求されている気がして、イライラするとか。 あと、ただ単にそっとしといてほしいのに、話しかけられるのがイライラするとかですかね。
お礼
なるほど!まったく腑に落ちる回答をありがとうございました。