- ベストアンサー
スペイン、ガルシア=マルケスの…
スペインのガルシア=マルケスのエッセイ、「Caribe magico(魔術的カリブ)」が日本語にされたもの、又はそのエッセイの内容が大まかに分かるものを探しています。お詳しい方がいらっしゃいましたら教えて下さい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
回答でも、詳しいわけでもなくって申し訳ありませんが、 「百年の孤独」Cien anos de soledad 「迷宮の将軍」El General en su Laberinto 「予告された殺人の記録」 「戒厳令下チリ潜入記」 等を当然翻訳でよんでますが、南米コロンビアの作家ですよね。(カリブ海沿岸地方のアラカタカ生まれ) スペイン語で書かれているのは間違いないと思いますが。 余計なお世話ですいません。
お礼
!Muchas gracias, ele! 私はスペイン語の文学作品を原文で読んでいるのですが、やはり古い作品や エッセイとなると、日本語に噛み砕きにくい文章がほとんどになってくるので (私の日本語力がないのかもしれませんが…)、「もういいや、最初から日本語に なってるのを読もう」と思っていたところなんです。 eleさんにご記入いただいた、マルケスの世界的に有名な作品なら、多くの方が ご存知で情報も入りやすいと思うのですが、なんせ本にはなっていないエッセイ なので、こんなマニアックな質問をしてしまい、逆に申し訳なかったと 感じています。 ありがとうございました。