- ベストアンサー
「予告された殺人の記録」
本日深夜に放送予定の『「予告された殺人の記録」R・エベレット(字幕)』は、スペイン語での放送でしょうか?原作はガルシア=マルケスの同名の小説ですか?教えてください!
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
イタリア、フランス合作なのでスペイン語ではないと思います。 小説の方がどういう話かは不明ですが映画の方はありました。(参考URL)
その他の回答 (3)
- sacristain
- ベストアンサー率28% (194/691)
この映画は私も昔見ました。でも当時の原題は"Una Recuerda de la Muerte Anunciada"とスペイン語で、台詞もスペイン語でした。 ストーリーの舞台そのものがスペイン語圏でしたよね。 アラン・ドロンの息子が出ていましたが、この息子は俳優としてはどうなったのでしょうね。
お礼
!?スペイン語だったんですか?じゃあ今回のはリメイク作品なんでしょうか。他の方の回答ではイタリア語ではないかということみたいなのですが・・。スペイン語なら標準倍速でビデオに撮ろうと思っているんですけどね。
補足
テレビを観て確認してみましたが、やはりスペイン語ではありませんでした。残念です。
- yacob
- ベストアンサー率40% (25/62)
あれはおもしろい映画で、15年も前に、映画館で見た印象がまだ残っています。それに原作(もちろん邦訳-新潮社刊)も買ってしまいました。 さて、ご質問の件、本では、原題として、cronica de una anunciada とあります。ガルシア=マルケスですからスペイン語でしょう。(cro の o にアクセント記号らしき チョン がついています) 一方映画の原題は、ぴあによりますと、cronaca di una morte annunciata とありますから、既にお答えのあるようにイタリア語かと思います。従って、映画の中もイタリア語ではないでしょうか。
お礼
原作はスペイン語だけど映画は違う言語の可能性が高いんですね?あー、残念です。どうもありがとうございました。
- TK0318
- ベストアンサー率34% (1260/3650)
#1です。 参考URLの一番下に原作「ガルシア=マルケス」と書いてありました。だから同名の小説ですね。
お礼
そうですね、原作は確かにそのようです。
お礼
そうですか、スペイン語ではないんですか・・・。URL参考にします!ありがとうございました。