- ベストアンサー
「ごほうび」ですか「ご褒美」
みなさんはどちらを使いますか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ひらがなだらけの文章は読みずらいので,できるだけ漢字を使うようにしていますが,読めても書けないような字は,ひらがなで書いています。 「ご褒美」の「褒」の字は,読めても書けない字だと思うし,大人でも 「ご褒美」と書いてて読めない人もいると思うから「ごほうび」と書きます。 蛇足ながら,ワープロの発達で,変換できるから,以前だと漢字が書けないから 辞書をひいて書いてたような字まで,ワープロで表示するようになって,誤変換や 無意味に漢字だらけの文章が多い気がします。 「大変」や「結構」もひらがなで書くべきだと日頃,思っています。
その他の回答 (4)
- takoyaki4
- ベストアンサー率33% (3/9)
回答No.4
こんにちは 私なら読む人が ・こどもが対象 【ごほうび】 ・こども も 大人も対象 【ごほうび】 ・大人が対象 【ご褒美】 で、使い分けると思います。
- tokkyu
- ベストアンサー率0% (0/8)
回答No.3
私はどちらもイメージに応じて使いますね。 子供にあげたのなら「ごほうび」だし、侍が主君からもらえば「ご褒美」の方がイメージが伝わりやすい気がします。
noname#4284
回答No.2
私も「ご褒美」です。 字が綺麗なので。
- Eivis
- ベストアンサー率29% (1122/3749)
回答No.1
「ご褒美」を使います。 ごほうび・・・[誤報日][護法日] 「褒美」という漢字も適当な好い当て字とは思えませんが、長年使っていたので一目見れば[ご褒美]のことだと理解できます。 なんでも「仮名書き」というのは、一目見て分り難いので反対の立場です。