• ベストアンサー

「ごほうび」ですか「ご褒美」

みなさんはどちらを使いますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • karrin
  • ベストアンサー率19% (159/833)
回答No.5

 ひらがなだらけの文章は読みずらいので,できるだけ漢字を使うようにしていますが,読めても書けないような字は,ひらがなで書いています。  「ご褒美」の「褒」の字は,読めても書けない字だと思うし,大人でも 「ご褒美」と書いてて読めない人もいると思うから「ごほうび」と書きます。  蛇足ながら,ワープロの発達で,変換できるから,以前だと漢字が書けないから 辞書をひいて書いてたような字まで,ワープロで表示するようになって,誤変換や 無意味に漢字だらけの文章が多い気がします。  「大変」や「結構」もひらがなで書くべきだと日頃,思っています。

その他の回答 (4)

回答No.4

こんにちは 私なら読む人が ・こどもが対象      【ごほうび】 ・こども も 大人も対象 【ごほうび】 ・大人が対象       【ご褒美】 で、使い分けると思います。

  • tokkyu
  • ベストアンサー率0% (0/8)
回答No.3

私はどちらもイメージに応じて使いますね。 子供にあげたのなら「ごほうび」だし、侍が主君からもらえば「ご褒美」の方がイメージが伝わりやすい気がします。

noname#4284
noname#4284
回答No.2

私も「ご褒美」です。 字が綺麗なので。

  • Eivis
  • ベストアンサー率29% (1122/3749)
回答No.1

「ご褒美」を使います。 ごほうび・・・[誤報日][護法日] 「褒美」という漢字も適当な好い当て字とは思えませんが、長年使っていたので一目見れば[ご褒美]のことだと理解できます。 なんでも「仮名書き」というのは、一目見て分り難いので反対の立場です。