- ベストアンサー
あっているかチェックをお願いします。
What hurt me was that my friend had betrayed me. この文章でおかしいところはありますか? thatをこのように補語として使ってよいか、 had betrayde を過去完了にして変ではないか、チェックをお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#64345
回答No.1
OKでしょう。過去形のほうがよくないですか。 過去完了にする必要性はなにかというと2つのイベントに時差をつけることです。 betrayed というイベントは hurt より過去ならOKでしょう、が、betray という意味からして時差をつけてまでして説明する必要もなさそうなのでその場合でも過去形でもOKでしょう。 that の使い方→no problem でしょ。
お礼
早速のご回答ありがとうございました。大変助かりました。