- ベストアンサー
made from/of
made from と made of の違いは何なんでしょうか。それとも同じなのでしょうか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
下記の実際の使用例からその違いは自ずと明らかではないでしょうか? made from imported ingredients, be 輸入原料で作られる made from metal 金属製の、金属で作った made from paper 紙製の、紙で作った made from plastic プラスティック製の、プラスティックで作った made from the same material, 同じ素材で作られている made from wood 木製の、木で作った made from,~で作られる◆原料を示す / 【用例】 Wine is made from grapes. : ワインはブドウから作られる。 made of aluminum, アルミ製である made of animal hide 獣皮でできた made of cherry wood 桜の木でできた made of coarse cloth 目の粗い生地でできている made of, (材質が)~でできている、~からできている、~で作られている、~製である / 【用例】 What is this made of? : 《旅行/買物》これって材質は何ですか?
その他の回答 (2)
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
最近は、あまり区別なく使うようになってきている様子です。 同様の例は、be tired of/from にも見られ、本来あった区別があまりされなくなっているようですね。 日本語で「全然」という言葉が、「全然すごい。」のように用いられるのと同じで、最近は、英語も前置詞の用法を中心にして、以前の英語とはだいぶ異なってきている様子です。 本来は、from は、遠くのも、離れたもの を目的語にとるので、それからの変化を表現します。ですから、原材料という意味で使われ、製品を見ても、その原材料がわからない場合に使われていました。 of は、一種の一体化のようなものを意味することが多く、製品を見ればその素材がわかる場合に使われていました。
お礼
fromの説明で結構納得させられました。どうも有難うございました!
made from x:xという原料で出来ている。 ウイスキーがトウモロコシから出来ている(元の形が無くなっている) made of x:xという材料で出来ている。 机が木から出来てヱいる(元の形が残っている)
お礼
簡潔にわかりやすく説明してくださり、どうも有難うございました!
お礼
具体例を沢山出してくださり、どうも有難うございました!