• ベストアンサー

語気助詞 le と a の使い分け

下班口拉? (le) mai 東西去口阿? (a) 語気の助詞 le と a の使い分けが分かりません!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • rikuketsu
  • ベストアンサー率54% (83/152)
回答No.2

【口拉】はLEではなく、LAです。 【口拉】は了+【口阿】です。早く読むと、了+【口阿】はLAになります。即ち、LE+A=LA。【口拉】のニュアンスは、自分の推測を確認する為に、人に聞くということです。【口阿】はこのようなニュアンスもあるけど、自分の推測に対する自信は【口拉】より弱いです。つまり、【口阿】は疑問のニュアンスが【口拉】より強いです。 ちなみに、いま、「動詞+[口拉]」はますます中国人の挨拶になります。疑問のニュアンスはまったくなくなりました。例えば、「下班口拉」「上班口拉」「吃飯口拉」「起来口拉」など。。。でも、近年、香港と広東語の影響で、【口拉】は催促、勧誘などの使い方も出てきました。でも、違う使い方の時、【口拉】のイントネーションも違う。

その他の回答 (1)

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1

「ロ拉」は「la」ですね。 この場合は「了」+「ロ阿」という原則での理解でよろしいと思います。 「下班口拉?」は「終わった」かどうかですね。 「ロ屋」(o)と「ロ各」(lo)の関係なども、「了」が鍵ですね。

関連するQ&A