- ベストアンサー
英語で男尊女卑をどういいますか?
英語で男尊女卑をどういいますか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは! (1)すでに出てますが、male chauvinism がよく使われます。男尊女卑的態度は、male chauvinistic で形容詞となります。chauvinistic のみでもその意味を持ちます。そういう人のことは (male) chauvinist と言います。 (2)sexism というのも、性差別主義ですが、実質的には男尊女卑のことです。形容詞も、性差別主義者も、sexistです。 (3)上記2つは、feminism的視点からの、かなり攻撃的な言葉です。男性中心主義という中性的な文脈でしたら、 male-dominated (形容詞)がよく使われます。名詞ですと、No.2の方の、domination of men over women となりますが、men's domination で、十分分かると思います。
その他の回答 (2)
- merlionXX
- ベストアンサー率48% (1930/4007)
回答No.2
"Predominance of man over woman"
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1
male chauvinism