• ベストアンサー

ドイツ語で

「黒」「女神」はドイツ語だとどう書くのでしょうか 読み方も書いていただけると有難いです ご存知の方、よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2

黒い(形容詞):schwarz「シュヴァルツ」 黒(名詞):Schwarz(発音同じ) 女神:Goettin「ゲッティン」(oe は代用表記。普通は o の上に2点) 他に 暗い(形容詞):dunkel「ドゥンケル」 闇(名詞):Dunkel(発音同じ) 発音は正確には仮名で表せません。普通事典や地図で用いられる書き方です。 またドイツ語には名詞の性や形容詞の変化があるのでそのまま並べることはできません。 「黒い女神」: Die schwarze Goettin 「ディ・シュヴァルツェ・ゲッティン」(the black goddess), Eine schwarze Goettin 「アイネ・~」(a black goddess) (「黒い」は単に黒いほかに邪悪な・肌が黒いの意味にもなります) 「闇の女神」: Die schwarze Goettin des Dunkels 「ディシュヴァルツェ・ゲッティン・デス・ドゥンケルス」(The goddess of the dark) ご参考になれば

wvfinvw
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました 「黒」と「女神」をそのまま続けても大丈夫だと (勝手に)思っていたので助かりました ありがとうございました

その他の回答 (1)

  • t-yamada_2
  • ベストアンサー率40% (587/1460)
回答No.1

黒…Schwarze (シュバルツェ) 女神…Eine Göttin (アイネ ゲティン) ※発音は自信ありません。

wvfinvw
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました