- 締切済み
「中皮腫」について
最近、マス・メディアで、 アスベストによる、 「中皮腫」の病気が、 取り上げられていますが、 この「中皮腫」は、 (医学的な資料は、 英語か、独語が、多いですが) 英語で、どういう風に、 綴られるのでしょうか? また、この「中皮腫」は、 漢字を分析すると、 「中皮」に、「腫」れものが、出来た となりますが、 この呼称の意味も、含めて、 教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- myeyesonly
- ベストアンサー率36% (3818/10368)
回答No.1
英語ですが、 mesothelioma もしくは、celothelioma の二つの言い方があるようです。 一般的には、ラテン語と同じ mesothelioma と使われる方が多いと思います。 漢字の意味ですが、まあおおよそそんな所です。 http://www.y-assist.com/gan-page/tyuhisyu.html 正しくは、そこに腫れ物が出来たのではなくて、胸膜、心膜、腹膜といった「中皮」に分類される組織の細胞から出来た腫瘍です。 なので、必ずそこにある、とは限りません。 大抵はそこにあるのですが、転移などの場合、とんでもない所にあったりします。 逆に、全然違う所のガンがそこに転移してる場合は中皮腫ではありません。 元のガンの名前を取った「xxの腹膜転移」などと言います。 この場合は、それぞれの膜を全部まとめて「中皮転移」とはいいません。
お礼
丁寧に、解説頂き 有難うございます。 私は、医学の知識が、ない者ですから、 ご回答が、新鮮な感じを、 受けました。