- ベストアンサー
日本語の作文
旅行に行って使おうとして以下の作文をしました。 変な表現や不自然な部分があると教えてくださいませんか。 鞄の託送のサービス場所はどちらにありますか。 まえもって鞄を照本旅館に送ろうとしていますが、可能ですか。 (I wanna send my bag to TERUMOTO before I get there. is it possible? の意味で) 今日私が泊まる旅館は照本です。 鞄は何時ごろ旅館の到着になりますか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本語の先生じゃないけど、最近の日本人は辞書に書いてあるような表現はあまりしません。 1.かばんを宅配便で送りたいのですが、どこで送れますか? 2.かばんはわたしがホテルに到着する前に届けてほしいのですが、可能ですか? 3.今日私が泊まるのは照本旅館と言います。(ただ、照本旅館といっても有名ではないので○○市の照本旅館と言わないと) 4.かばんは明日何時ごろ旅館に届きますか?
お礼
本当にありがとうございます。^^