• ベストアンサー

英語の文の意味

He came up with a list of about twenty big subjects. の 意味がわかりません。 教えてください、 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.1

こんにちは! He came up with a list of about twenty big subjects. come up with は、口語でよく使われるイディオムで、「(考えを)思いつく」とか「(考えを)提示する」という意味が主要なものです。 subject は、「主題」ですが、「テーマ」と訳すといいときが多いです。 ということで 彼は約20もの大きなテーマのリストを提示した となります。 「民主主義の行方」とか「環境問題の解決法」なんていうのが、big subject で、いったい誰が論じられるのだろう、というような気にさせられるもののことです。

sinamon2399
質問者

お礼

素早い回答有難うございました。 come up `が分からず辞書を牽くと沢山の意味が出てきて困りました。

その他の回答 (1)

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

はじめまして。 ご質問文では、a list of about ~と前置詞が連続して、不思議に思われたのかもしれません。 このofは「対象」を表し、後置の名刺を受けて「~の」「~についての」と訳します。 aboutは副詞で「およそ」「約」という意味ですが、ここではtwenty big subjectsという名詞にかかる働きをしています。 come up with、和訳についてはNo.1で回答されている通りです。 ご参考までに。

sinamon2399
質問者

お礼

回答有難うございました。 come up withがわかりませんでした。

関連するQ&A