• ベストアンサー

昔のCMで「…コンシソネムー」って?

何のCMだったか、たぶんフランス語で最後に、「…(ナントカ)コンシソネムー」って言ってたのがありました。最近思い出して気になっています。ヒントが少ないのですが、これはどんな意味だったのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

 セシールのCMかと・・・・。

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=824435
rmtdncgn
質問者

お礼

爆笑です。ありがとうございました。コンシソネムーで検索してもだめなわけでした。

その他の回答 (4)

noname#256814
noname#256814
回答No.5

直接回答になりませんが、ひょっとしてセシールのコマーシャルではなかったでしょうか?♪セシ~ル ・・・、…(ナントカ)コンシソネムー。 回答につながれば幸いです。

rmtdncgn
質問者

お礼

そのようです。ありがとうございました。

  • kaZho_em
  • ベストアンサー率50% (2950/5879)
回答No.3

セシールのCMですね。 Il offre sa confiance et son amour. (イロッフル・サ・コンフィオンス・エ・ソナムール) 「愛と信頼をお届けする」 と言うセシール社の企業理念を意味する言葉だそうです。 http://www.shikoku-np.co.jp/kagawa_news/economy/article.aspx?id=20031203000060

rmtdncgn
質問者

お礼

実は香川出身です。なんだかわからないのに頭にしみついているんだから、CMってすごいです。ありがとうございました。

noname#42839
noname#42839
回答No.2

セシールのCMですよね?

rmtdncgn
質問者

お礼

そうでした。ありがとうございました。

  • rinring
  • ベストアンサー率18% (822/4396)
回答No.1

セシールでしょうか? フランス語らしいです。 Il offre sa confiance et son amour."(イロッフル・サ・コンフィアンス・エ・ソナムール 「愛と信頼をお届けする」という意味だそうです。

rmtdncgn
質問者

お礼

ありがとうございます。助かりました。